Faclair Mòr S
Gàidhlig gu Beurla
*polite/plural (f) feminine (m) masculine
’S dòcha
maybe
’S e … a th’ ann.
He’s a…
’S e … a th’ ann an-diugh.
It is … today.
’S e … a th’ annam.
I’m a…
’S e … a th’ innte.
She’s a…
’S e … an t-ainm a th’ air.
His name is…
’S e … an t-ainm a th’ air mo mhàthair.
My mum’s name is…
’S e … an t-ainm a th’ oirre.
Her name is…
’S e … an t-ainm a th’ orm.
My name is …
’S e Diluain iuchair na seachdain.
Monday is the key to the week.
‘S e do bheatha!
You’re welcome .
’S e seo…
This is…
’S e sin…
That is…
’S e ur beatha!
You’re welcome!
’S fhada bhon uair sin!
Long time, no see!
’S math a rinn sibh!
Well done!
’S math a rinn thu!
Well done!
’S math sin!
That’s smashing/great!
Saidheans
Science
sailead, an sailead
salad, the salad
sailead càise
cheese salad
salann, an salann
salt, the salt
sàmhach
quiet
An t-Samhain, anns an t-Samhain
November, in November
saor
cheap
(saor) an-asgaidh
free
seacaid, an t-seacaid
jacket, the jacket, jackets
seachd
seven
seachd-deug
seventeen
seachd searbh sgìth
absolutely fed up
seachd uairean
seven o’clock
seachdad
seventy
seachdad ’s a seachd
seventy seven
Seadh.
Uh-huh
Seall!
Look!
Seallaibh!
Look!
Sealtainn, ann an Sealtainn
Shetland, in Shetland
a’ sealltainn
showing/looking
a’ sealltainn film
showing a film
seanair, an seanair
grandfather, the grandfather
seanmhair, an t-seanmhair
grandmother, the grandmother
Seas!
Stand!
Seasaibh!
Stand!
a’ seasamh
standing
seasgad
sixty
seasgad ’s a sia
sixty six
Seinn!
Sing!
seinn
singing
a’ seinn
singing
a’ seinn na pìoba
playing the pipes
Seinnibh!
Sing!
seirbheis, an t-seirbheis
service, the service, services
seo
here
seòclaid, an t-seòclaid
chocolate, the chocolate, chocolates
seòclaid theth, an t-seòclaid theth
hot chocolate, the hot chocolate
Seonag
Joan
Seònaid
Janet
Seòras
George
Seumas
James
sgarfa, an sgarfa
scarf, the scarf, scarves
sgillinn
penny/pence
sgioba, an sgioba
team, the team, teams
sgiorta, an sgiorta
skirt, the skirt, skirts
sgìth
tired
sgoil, an sgoil
school, the school, schools
sgoilear, an sgoilear
pupil, the pupil, the pupils
sgoinneil
fantastic
Sgrìobh!
Write!
a’ sgrìobhadh
writing
a’ sgrìobhadh na deit
writing the date
Sgrìobhadh snog!
Nice writing!
Sgrìobhaibh!
Write!
Sguir!
Stop!
Sguir dheth sa mhionaid!
Stop it now!
Sguiribh!
Stop!
sia
six
sia uairean
six o’clock
sia-deug
sixteen
silidh, an silidh
jam, the jam
sin
there
Sin thu/sibh!
There you are!
Sìne
Jean or Jane
siùcar, an siùcar
sugar, the sugar
Siùsaidh
Susie
sliseagan, na sliseagan
chips, the chips
snàmh
swimming
a’ snàmh
swimming
snog
nice
spaideil
smart
sporan, an sporan
purse/wallet, the purse/wallet
Spòrs
PE
spòrs
sport
Sruighlea, ann an Sruighlea
Stirling, in Stirling
staoig, an staoig
steak, the steak
Steòrnabhagh, ann an Steòrnabhagh
Stornoway, in Stornoway
Stiùbhart
Stewart
sùgh, an sùgh
juice, the juice
sùgh liomaid
lemonade
sùgh orainseir
orange juice
sùgh ubhail
apple juice
Suidh!
Sit!
Suidh ri taobh…
Sit beside…
Suidh sìos!
Sit down!
a’ suidhe
sitting
Suidhibh!
Sit!
suiteis, na suiteis
sweets, the sweets
An t-Sultain, anns an t-Sultain
September, in September
stocainn, an stocainn
sock, the sock, socks