Faclair Mòr I
Gàidhlig gu Beurla
*polite/plural (f) feminine (m) masculine
Iapan
Japan
Iapanach
Japanese (nationality)
’Ille
Laddie (only used when directly addressing a boy as such)
Inbhir Theòrsa
Thurso
inneal-airgid, an t-inneal-airgid (m)
ATM, the ATM
ag innse dhomh
telling me
Innseanach
Indian (nationality)
iogart, an t-iogart (m)
yogurt, the yogurt
iomlaid airgid
currency exchange
Ionad Cheann a’ Bhràighe
Braehead Centre
ionad-bhùthan, an t-ionad-bhùthan (b)
shopping centre, the shopping centre
Ionad-chleasan, an t-ionad-chleasan (m)
activity centre, the activity centre
ionnsaich
learn
Is ann à Barraigh a tha mo sheanair
my grandpa is from Barra
Is ann à/às … a tha mi
I am from…
Is ann
‘Yes’ (in answer to a questioin beginning ‘An ann…?’)
Is e Albannach a th’ annam
I’m Scottish
Is e Eadailteach a th’ ann
He’s Italian
Is fheàrr leam am fear sin
I prefer that one (referring to a masculine noun)
Is fheàrr leam an tè sin.
I prefer that one (referring to a feminine noun)
Is math ur faicinn*
It’s good to see you
Iùro, an Iùro (m)
Euro, the Euro,
Iùrothan, na h-Iùrothan
Euros, the Euros