Faclair Mòr G
Gàidhlig gu Beurla
*polite/plural (f) feminine (m) masculine
ga chluinntinn
hearing him/it
ga chuideachadh
helping him
ga cluinntinn
hearing her/it
ga cuideachadh
helping her
ga dèanamh
doing it (referring to a feminine noun)
ga dhèanamh
doing it (refering to a masculine noun)
ga faicinn
seeing her/it
ga fhaicinn
seeing him/it
ga h-iarraidh
wanting her/it
ga h-ithe
eating it (referring to a feminine noun)
ga h-òl
drinking it (refering to a feminine noun)
ga iarraidh
wanting him/it
ga ithe
eating it (refering to a masculine noun)
ga òl
drinking it
gabh air do shocair
take it easy/relax
gabhail na grèine
sunbathing
gach seòrsa
every kind/all kinds
gach
each/every
gad choinneachadh
meet(ing) you
gad chreidsinn
believe you/believing you
gad chuideachadh
helping you
gad fhaicinn
seeing you
gad iarraidh
wanting you
gad ionndrainn
miss(ing) you
gad thoirt
taking you
gàirnealair, an gàirnealair (m)
a gardener, the gardener
gam chuideachadh
helping me
gam fhaicinn
seeing me
gam iarraidh
wanting me
gàrradh-fìona, an gàrradh-fìona (m)
vineyard, the vineyard
gàrraidhean-fìona, na gàrraidhean-fìona
vineyards, the vineyards
geama leusair, an geama leusair (m)
Laser Quest, the Laser Quest
Gearmailteach
German (nationality)
ged
although
glaiste
locked
glasraich, a’ ghlasraich (f)
vegetables, the vegetables
gleann, an gleann (m)
glen, the glen
gleanntan, na gleanntan
glens, the glens
goireasan, na goireasan
amenities, the amenities
Greugach
Greek (nationality)
gu ar làimh chlì
to our left
gu bheil
that (is/are)
gu leòr
plenty/enough
gum bi
that (will)
gun robh
that (was/were)
gur coinneachadh*
meet(ing) you
gur e
that (is a/the)
gur n-ionndrainn*
miss(ing) you
gur toigh
that (likes)