Faclair Mòr T
Gàidhlig gu Beurla
*polite/plural (f) feminine (m) masculine
tadhal, an tadhal (m), tadhalan
goal, the goal, goals
taibhse, an taibhse (f ), taibhsean
ghost, the ghost, ghosts
taigh fiodha, an taigh fiodha (m)
wooden house, the wooden house
taighean-seinnse, na taighean-seinnse
pubs, the pubs
taigh-seinnse, an taigh-seinnse (m)
pub, the pub
taingeil
thankful
talamh, an talamh (m)
ground/earth, the ground/earth
tàlantach
talented
taobh sear, an taobh sear
east side, the east side
tarraingeach
attractive
tarsainn bhuam
across from me
tè dhe na h-igheanan
one of the girls
tè fhuadain
a replica, something false (referring to a feminine noun)
teagamh, an teagamh (m)
doubt, a doubt
teampall, an teampall (m)
temple, the temple
tèarmann, an tèarmann (m)
sanctuary, the sanctuary
teich!
escape!/flee!
teicneo
techno
teileagram, an teileagram (m)
telegram, the telegram
teine, an teine (m), teintean
fire, the fire, fires
tha amharas ann
there is a suspicion/doubt
tha amharas orm
I’m suspicious/I suspect
tha an riaghaltas air gealltainn
the government has promised
tha an ùine air ruith
the time has run out
tha e air a theagasg
it/he is taught
tha e na bhuannachd
it is beneficial (referring to a masculine noun)
tha e na chleachdadh dhomh
it’s a habit of mine/I’m in the habit of…
tha eagal mo bheatha orm
I’m so scared
tha gaol agam air…
I love… /I love him
tha gràin agam orm fhèin
I hate myself
tha i air a teagasg
it/she is taught
tha i na buannachd
it is beneficial (referring to a feminine noun)
Tha mi air a bhith…
I have been…
tha mi air atharrachadh
I have changed
tha mi air bliadhna a ghabhail
I have taken a year
tha mi air faighinn seachad air
I have got over it
tha mi air fàs
I have grown/become
tha mi air fònadh
I have phoned
tha mi air gearradh sìos
I have cut down
tha mi air ionnsachadh
I have learned
tha mi air mo mhaslachadh!
I’m mortified!
tha mi air sgioblachadh
I have tidied up
tha mi air sgrìobhadh
I have written
tha mi air suidhe
I have sat
tha mi air tòrr a dhèanamh
I have done a lot
tha mi air tòrr fhaicinn
I have seen a lot
tha mi nam bhall
I am a member
tha mo cheann na bhrochan
my head’s in a mess
tha rannsachadh air sealltainn
research has shown
tha stùirc air
he’s got a face like a wet weekend
tha thu airidh air
you are worthy of it/you deserve it
tha uallach orm
I am worried/concerned
thàinig e am follais
it became evident/it came to light/it became apparent
thall
over there
thathar a’ creidsinn
it is believed
thathar a’ smaoineachadh
it is thought
thathar/thathas a’ cumail a-mach
it is claimed
thathar/thathas a’ moladh (do)
it is recommended (to)
thathar/thathas ag ràdh
it is said
thathar/thathas an dòchas
it is hoped
thathar/thathas an dùil
it is expected/intended
thathas a’ creidsinn
it is believed
thathas ag ràdh
it is said
theich e
he escaped
thill beagan neirt
a bit of strength returned
thog mi an cànan
I picked up the language
thogadh
was brought up/raised
thogadh mi
I was brought up/raised
thòisicheamaid
we would start
thug an rèitire truiseadh oirre
the referee gave her a right dressing down
thug e deagh sgoladh orm
he tore a strip off me/wiped the floor with me
thug e misneachd dhomh
it gave me confidence
thug e sgleog dha
he gave him a clout
thug mi dha a mhì- shealbh
I gave him what for/a right telling off
thug sin misneachd dhomh
that gave me confidence
thuicese
to her
tìm air stad
time had stopped
timcheall an eilein
around the island
timcheall na dùthcha
around the country
tinneas an t-siùcair
diabetes
tinneas cridhe
heart disease
tinneas-inntinn, an tinneas-inntinn (m), tinneasan-inntinn
mental illness, the mental illness, mental illnesses
tiodhlacadh, an tiodhlacadh (m)
funeral/burial, the funeral/burial
tlachd, an tlachd (m)
pleasure/enjoyment, the pleasure/enjoyment
tlachdmhor
enjoyable, pleasurable
tobhtaichean, na tobhtaichean
ruins, the ruins
toileachas, an toileachas (m)
happiness, the happiness
toirds, an toirds (f ), toirdsichean
torch, the torch, torches
toit eileagtronaigeach
electric cigarette
tombaca, an tombaca (m)
tobacco
tòrr mathais
lots of goodness/nutrition
tosgaire, an tosgaire (m), tosgairean
ambassador, the ambassador, ambassadors
trag, an trag (m), tragaichean
track (in music), the track, tracks
trèigte
abandoned
trioblaid, an trioblaid (m), trioblaidean
problem, the problem, problems
triùir bhoireannach
three women
troigh, an troigh (f ), troighean
foot, the foot, feet (measurement)
troimh-a-chèile
distressed/upset
trom-inntinn
depression
truinnsear, an truinnsear (m), truinnsearan
plate, the plate, plates
trustar, an trustar (m)
scoundrel/low life, the scoundrel/the low life
tuathanas mheasan, an tuathanas mheasan (m)
fruit farm, the fruit farm
tubhailt-mhìosail, an tubhailt-mhìosail (f )
sanitary towel, the sanitary towel
tuilleadh
more/anymore
tuilleadh dhiubh
more of them
tùrsach
sad
tùsanaich
indigenous people